***
К Великому Вождю народа
Я живописцев посылал,
Чтоб его облик написали –
Они вернулись…
Вас позвал,
Чтоб вы, премудрые в науке
Физиогномики – вы мне
Его характер описали
По облику на полотне -
Вот он!
Я – царь Арабистана
Узнать желаю всё о нём:
Его наклонности, привычки –
В чём его сила быть Вождём?
О, Царь! – сказали мудрецы:
Здесь – человек высокомерный…
Жесток и жаден – одержим
Он властолюбием безмерным.
Пороки – все, какие есть
В нём пребывают – их не счесть!
Как? – возмутился Царь – возможно ль
Чтоб тот, о ком гремит молва
Что он велик,… и быть ничтожным?
Правдивы ли ваши слова?
Не верю!
Сам к нему поеду
И лично встречусь, чтоб узнать,
Каков он – Вождь? и, правда, ль это
Что вы посмели утверждать!
И пусть не близок этот край,
Мы отправляемся в Синай.
Пустыня – горы – караван
И вот уж Израилев стан…
Взглянув, Царь понял – это он!
Безукоризнен был портрет,
Искусны были живописцы,
Он – Моисей – сомнений нет!
Одно не передал портрет –
С его лица струился свет.
***
Войдя в его шатёр смиренно,
Царь преклонил пред ним колена,
И Моисею рассказал
Как живописцев подсылал.
И что сказали мудрецы
О нем,… смотря его портрет,
Но как он нынче убедился,
В словах их доли правды нет!
Когда вернусь, то не сносить им
За их ничтожность, головы…
Нет, Царь! – ответил Моисей –
Остановись – они правы!
Да будет ведомо тебе,
Что все пороки, о которых
Тебе сказали мудрецы
Присвоены мне…
Буйный норов,
Желанье славы, гордость, спесь
Всё во мне было,… но не есть.
Я с ними жил долгие годы -
Они даны мне от природы.
Чтоб изменить себя, я стал
В себе усилье применять,
И напряженьем силы воли
Бороться с ними, подавлять.
Наш Бог, призрев моё стремление
Дал помощь и благословение.
Но ещё много лет подряд
Тянулся тягостный разлад,
С душою собственной моей,
Когда я прекословил ей.
Душа металась как в огне,
Тяжко далась борьба та мне.
Я ж не снимал борьбы накал
Сражался я и побеждал,
Пока пороки неотложные
Не стали противоположными.
Закончился пороков плен,
Я - став свободным, мог вести
Народ…к Тому, кто всех c колен
Зовёт поднятся - мы в Пути!
Прочитано 14024 раза. Голосов 6. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень хорошо написано, интересуеще, НО как будто нехватает концовки. Может быть было бы хорошо закончить стихотворение словами Царя...
Благословений вам в творчестве. Комментарий автора: Вы правы. Спасибо. Совет добрый... Может быть Бог даст продолжить так, как вы предложили. Ещё раз спасибо.
Храни вас Господь.
Полиграф Полиграфович
2006-11-28 21:20:09
Здорово! (не в смысле приветствия).
LegS
2008-05-28 05:24:09
Все люди - венец греха, но несомненно сам человек - создание Божье. Написано оригинально, но безусловно отсутствует емкость восприятия действительности, что выражается в какой-то незаконченности, что-ли. Комментарий автора: Трудно с этим не согласится, в смысле незаконченности...
Была мысль продолжить, но... что-то остановило, ведь главная идея выражена:Каждый, буквально каждый, но только с помощью Божьей , может себя изменить. ОН учит, ОН ведёт, и нам, главное, ВЕРИТЬ и ВЫПОЛНЯТЬ то , о чём ОН говорил и говорит, а не уповать на собственное мнение, чего я всем советую. Помогай Вам Бог...
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."