Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Когда-то эти строчки я написал своему старшему брату. Тебя я тоже считаю братом - старшим братом, и учусь у тебя совершенству и стойкости. И это не пустые слова "поддержки", поэтому:
***
Проснись братан... весна уже идёт!
Вон… цыган снова шубу продаёт.
Ручьи звенят! Грачи кричат:-«Пора!»
Сегодня - «Завтра» наступило, прочь -«Вчера»!
***
Известно… за добро – платить добром,
Ты ж будь с добром и к тем, кто платит злом.
Без гордости – пусть будет Бог свидетель! –
Познав Смирение, познаешь Добродетель.
22.03.2005г.
***
Унынье – грех! Смотри вперёд без страха!
Ведь Жизнь – Родник, а не «топор и плаха»…
Кто верит в Жизнь и пьёт из родника,
Венчает Мир и ныне, и в века.
А кто не верит… кому Жизнь в укор –
Плетётся в смерть… на плаху… под топор.
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".